Гарри Поттер и Философский Камень. На английском. Короткими фрагментами. 26-30

 .


Слушаем на английском


Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

По книге   По фильму   


01-05   06-10   11-15   16-20   21-25   26-30   ...


Harry Potter 26

26
Mr. Dursley gave himself a little shake
and put the cat out of his mind.
As he drove toward town
he thought of nothing except a large order of drills
he was hoping to get that day.

mr    dɜːzli    geɪv    hɪmˈsɛlf    ə    lɪtl    ʃeɪk
ænd    pʊt    ðə    kæt    aʊt    ɒv    hɪz    maɪnd
æz    hiː    drəʊv    təˈwɔːd    taʊn
hiː    θɔːt    ɒv    nʌθɪŋ    ɪkˈsɛpt    ə    lɑːʤ    ɔːdər    ɒv    drɪlz
hiː    wɒz    həʊpɪŋ    tuː    gɛt    ðæt    deɪ

Мистер Дурсль слегка встряхнулся
и выбросил кота из головы.
Пока он ехал к городу он не думал ни о чем,
кроме большого количества сверл,
которые он надеялся получить в этот день.


Harry Potter 27

27
But on the edge of town,
drills were driven out of his mind by something else.
As he sat in the usual morning traffic jam,
he couldn’t help noticing that there seemed
to be a lot of strangely dressed people about.

bʌt    ɒn    ði    ɛʤ    ɒv    taʊn
drɪlz    wɜː    drɪvn    aʊt    ɒv    hɪz    maɪnd    baɪ    sʌmθɪŋ    ɛls
æz    hiː    sæt    ɪn    ðə    juːʒʊəl    mɔːnɪŋ    træfɪk    ʤæm
hiː    kʊdnt    hɛlp    nəʊtɪsɪŋ    ðæt    ðeə    siːmd
tuː    biː    ə    lɒt    ɒv    streɪnʤli    drɛst    piːpl    əˈbaʊt

Но на окраине города, дрели были
вытеснены из его сознания чем-то другим.
Когда он сидел в обычной утренней пробке,
он не мог не заметить, что вокруг,
было много странно одетых людей.


Harry Potter 28

28
People in cloaks.
Mr. Dursley couldn’t bear people
who dressed in funny clothes —
the getups you saw on young people!
He supposed this was some stupid new fashion.

piːpl    ɪn    kləʊks
mr    dɜːzli    kʊdnt    beə    piːpl
huː    drɛst    ɪn    fʌni    kləʊðz
ðə    gɛtʌps    juː    sɔː    ɒn    jʌŋ    piːpl
hiː    səˈpəʊzd    ðɪs    wɒz    sʌm    stjuːpɪd    njuː    fæʃən

Люди в мантиях.
Мистер Дурсль терпеть не мог людей,
кто одет в смешную одежду, какую
вы обычно видите на молодых людях!
Он предположил, что это какая-то глупая новая мода.


Harry Potter 29

29
He drummed his fingers on the steering wheel
and his eyes fell on a huddle
of these weirdos standing quite close by.
They were whispering excitedly together.

hiː    drʌmd    hɪz    fɪŋgəz    ɒn    ðə    stɪərɪŋ    wiːl
ænd    hɪz    aɪz    fɛl    ɒn    ə    hʌdl
ɒv    ðiːz    wɪədəʊz    stændɪŋ    kwaɪt    kləʊs    baɪ
ðeɪ    wɜː    wɪspərɪŋ    ɪkˈsaɪtɪdli    təˈgɛðə

Он забарабанил пальцами по рулю
и тут его взгляд упал на кучку
этих чудаков, стоящих совсем рядом.
Они возбужденно перешептывались.


Harry Potter 30

30
Mr. Dursley was enraged to see
that a couple of them weren’t young at all.
why, that man had to be older than he was,
and wearing an emerald-green cloak!

mr    dɜːzli    wɒz    ɪnˈreɪʤd    tuː    siː
ðæt    ə    kʌpl    ɒv    ðɛm    wɜːnt    jʌŋ    æt    ɔːl
waɪ    ðæt    mæn    bæd    tuː    biː    əʊldə    ðæn    biː    wɒz
ænd    weərɪŋ    ən    ɛmərəld    griːn    kləʊk

Мистер Дурсль пришел в ярость увидев,
что пара из них совсем не молоды.
Да ведь этот человек был старше, 
чем был он, и в изумрудно-зеленом плаще!



Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите  эту ссылку


Другие сказки


14 комментариев:

  1. Уверена, если прочитать всего Поттера на английском, будешь знать язык как родной!

  2. Я начинала изучать иностранный с того, что читала книги на иностранном языке. Это очень правильный подход! очень расширяет словарный запас.

  3. Вот и книжку скоро прочитаем. Надеюсь и на английском без акцента заговорим, а если нет- то новую начнем

  4. Не первый раз читаю такой вариант книги и это довольно неплохо помогает в поддержании английского на хорошем уровне. Я думаю всем, кто хочет владеть качественно языком нужно почаще читать варианты книг на оригинальном языке.

  5. Очень большая работа — вот так преподнести книгу: на английском, с переводом и транскрипцией!

  6. Ой, не говори, Ларамчик... Крыша едет неспеша... )))

  7. С удовольствием прослушала, а потом проверила перевод. Я только несколько слов не смогла перевести с английского, но смысл текста всё равно поняла.

  8. Классно, популярные книги на английском языке!

  9. А еще я начала такую же публикацию — Волшебник из страны Оз... )))

  10. очень интересно)! к тому же, я не читала ни разу Поттера.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *