Гарри Поттер и Философский Камень. На английском. Короткими фрагментами. 16-20

 .


Слушаем на английском


Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

По книге   По фильму   


01-05   06-10   11-15   16-20   21-25   26-30   ...


Harry Potter 16

16
At half past eight,
Mr. Dursley picked up his briefcase,
pecked Mrs. Dursley on the cheek,

æt    hɑːf    pɑːst    eɪt
мr    dɜːzli    pɪkt    ʌp    hɪz    briːfˌkeɪs
pɛkt    мrs    dɜːzli    ɒn    ðə    ʧiːk

В половине девятого
мистер Дурсль взял свой портфель
и чмокнул миссис Дурсль в щеку,


Harry Potter 17

17
and tried to kiss Dudley
good-bye but missed,
because Dudley was now
having a tantrum

ænd    traɪd    tuː    kɪs    dʌdli
gʊd    baɪ    bʌt    mɪst
bɪˈkɒz    dʌdli    wɒz   naʊ
hævɪŋ    ə    tæntrəm

и попытался поцеловать Дадли
на прощание, но промахнулся,
потому что у Дадли началась
истерика,


Harry Potter 18

18
and throwing his cereal at the walls.
— Little tyke, —
chortled Mr. Dursley
as he left the house.

ænd    θrəʊɪŋ    hɪz    sɪərɪəl    æt    ðə    wɔːlz
lɪtl    taɪk
ʧɔːtld    мr   dɜːzli
æz    hiː    lɛft    ðə    haʊs

и он швырял хлопья в стены.
— Маленькая дворняжка, —
хмыкнул Мистер Дурсль,
выходя из дома.


Harry Potter 19

19
He got into his car
and backed out of number
four’s drive.

hiː    gɒt    ɪntuː    hɪz    kɑː
ænd    bækt    aʊt    ɒv    nʌmbə
fɔːz    draɪv

Он сел в машину
и задним ходом выехал
с подъездной дорожки дома № 4.


Harry Potter 20

20
It was on the corner of the street
that he noticed the first sign of
something peculiar —
a cat reading a map.

ɪt    wɒz    ɒn    ðə    kɔːnər    ɒv    ðə    striːt
ðæt    hiː    nəʊtɪst    ðə    fɜːst    saɪn    ɒv
sʌmθɪŋ    pɪˈkjuːliə
ə    kæt    riːdɪŋ    ə    mæp

На углу улицы,
он заметил первые признаки
чего-то необычного —
кошку, читающая карту.



Гарри Поттер и философский камень
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите  эту ссылку


Другие сказки


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.