Человек слон. На английском короткими фрагментами. 146-150


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


The Elephant Man by Frederick Treves


...   126-130   131-135   136-140   141-145   146-150   ...


Elephant Man — 146

146
One minute they were there,
and the next minute
I couldn’t see them.
But I waited quietly,
and they always came back.
I put my hand in the water,
but I couldn’t touch them.

wʌn    mɪnɪt    ðeɪ    wɜː    ðeə
ænd    ðə    nɛkst    mɪnɪt
aɪ    kʊdnt    siː    ðɛm
bʌt    aɪ    weɪtɪd    kwaɪətli
ænd    ðeɪ    ɔːlweɪz    keɪm    bæk
aɪ    pʊt    maɪ    hænd    ɪn    ðə    wɔːtə
bʌt    aɪ    kʊdnt    tʌʧ    ðɛm

Только что они были там,
а в следующую минуту
я не мог их уже видеть.
Но я спокойно ждал,
и они всегда возвращались.
Я опустил руку в воду,
но не смог до них дотронуться.


Elephant Man — 147

147
I met a big dog yesterday.
It made a very loud noise,
but I was not afraid.
I sat down quietly
and looked at it,
and it came and smelt my hand.
I saw it again today,
and gave it some bread.
It likes me now.

aɪ    mɛt    ə    bɪg    dɒg    jɛstədeɪ
ɪt    meɪd    ə    vɛri    laʊd    nɔɪz
bʌt    aɪ    wɒz    nɒt    əˈfreɪd
aɪ    sæt    daʊn    kwaɪətli
ænd   lʊkt    æt    ɪt
ænd    ɪt    keɪm    ænd    smɛlt    maɪ    hænd
aɪ    sɔː    ɪt    əˈgɛn    təˈdeɪ
ænd    geɪv    ɪt    sʌm    brɛd
ɪt    laɪks    miː    naʊ

Вчера я встретил большую собаку.
Она издала очень громкий звук,
но я не испугался.
Я тихо сел
и посмотрел на нее,
а она подошла и понюхала мою руку.
Сегодня я снова увидел ее
и дал ей хлеба.
Теперь я ей нравлюсь.


Elephant Man — 148

148
I am going to put some flowers
from the country in this letter.
There are hundreds
of flowers here.
Did you know that?
I like the little blue ones best,
but they are all beautiful.
I have lots of them in my room.

aɪ    æm    gəʊɪŋ    tuː    pʊt    sʌm    flaʊə
frɒm    ðə    kʌntri    ɪn    ðɪs    lɛtə
ðeər    ɑː    hʌndrədz
ɒv    flaʊəz    hɪə
dɪd    juː    nəʊ    ðæt
aɪ    laɪk    ðə    lɪtl    bluː    wʌnz    bɛst
bʌt    ðeɪ   ɑːr    ɔːl    bjuːtəfʊl
aɪ    hæv    lɒts    ɒv    ðɛm    ɪn    maɪ    ruːm

Я собираюсь вложить
в это письмо цветы из деревни.
Здесь сотни цветов.
Вы это знаете?
Мне больше нравятся маленькие
голубые, но они все красивые.
У меня в комнате их полно.


Elephant Man — 149

149
I give them water every morning.
Little flowers are very thirsty,
you know!
I am very happy here, doctor,
but I want to see you
again soon, too.
With love from your friend,
Joseph Merrick.

aɪ    gɪv    ðɛm    wɔːtər    ɛvri    mɔːnɪŋ
lɪtl    flaʊəz    ɑː    vɛri    θɜːsti
juː    nəʊ
aɪ    æm    vɛri    hæpi    hɪə    dɒktə
bʌt    aɪ    wɒnt    tuː    siː    juː
əˈgɛn    suːn    tuː
wɪð    lʌv    frɒm    jɔː    frɛnd
ʤəʊzɪf    merɪk

Я даю им воду каждое утро.
Маленькие цветочки очень
хотят пить, знаете ли!
Мне здесь очень хорошо, доктор,
но я также хочу поскорее
увидеться с вами.
С любовью от вашего друга
Джозефа Меррика.


Elephant Man — 150

150
At the end of the summer
he came back to London.
He was very well,
and his skin looked much better.
He talked about the country a lot,
but he was happy
to see his friends
and his books again too.

æt    ði    ɛnd    ɒv    ðə    sʌmə
hiː    keɪm    bæk    tuː    lʌndən
hiː    wɒz    vɛri    wɛl
ænd    hɪz    skɪn    lʊkt    mʌʧ    bɛtə
hiː    tɔːkt    əˈbaʊt    ðə    kʌntri    ə    lɒt
bʌt    hiː    wɒz    hæpi
tuː    siː    hɪz    frɛndz
ænd    hɪz    bʊks    əˈgɛn    tuː

В конце лета
он вернулся в Лондон.
Он был очень здоров,
и его кожа выглядела
намного лучше.
Он много говорил о деревне,
но был счастлив снова
увидеть своих друзей
и свои книги.



Человек-слон     Фредерик Тривз


Чтобы прослушать еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.