Человек слон. На английском короткими фрагментами. 111-115


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


The Elephant Man by Frederick Treves


...   101-105   106-110   111-115   116-120   121-125   ...


Elephant Man — 111

111
He did not smile, because his face
could not smile,
but his eyes looked happy.
— That’s good, — he said.
— Who is it?
I moved away from the door
and the visitor walked in.
— Your Majesty,
this is Joseph Merrick, — I said.
— Joseph, this is Her Majesty,
Queen Alexandra —
the Queen of England.
Queen Alexandra smiled at him.

hiː    dɪd    nɒt    smaɪl    bɪˈkɒz    hɪz    feɪs
kʊd    nɒt    smaɪl
bʌt    hɪz    aɪz    lʊkt    hæpi
ðæts    gʊd    hiː    sɛd
huː    ɪz    ɪt
aɪ    muːvd    əˈweɪ    frɒm    ðə    dɔː
ænd    ðə    vɪzɪtə    wɔːkt    ɪn
jɔː    mæʤɪsti
ðɪs    ɪz    ʤəʊzɪf    merɪk    aɪ sɛd
ʤəʊzɪf    ðɪs    ɪz    hɜː    mæʤɪsti
kwiːn    æləgˈzændrə
ðə    kwiːn    ɒv    ɪŋglənd
kwiːn    æləgˈzændrə    smaɪld    æt    hɪm

Он не улыбнулся, потому что его лицо не
могло улыбаться,
но глаза выглядели счастливыми.
— Вот и хорошо, — сказал он.
— Кто это?
Я отошел от двери,
и посетительница вошла.
— Ваше Величество,
это Джозеф Меррик, — сказал я.
— Джозеф, это Ее Величество
королева Александра —
Королева Англии.
Королева Александра улыбнулась ему.


Elephant Man — 112

112
— How do you do, Mr. Merrick, — she said.
— I’ very pleased to meet you.
Then she shook his hand.
Merrick did not move.
For nearly half a minute he stood
and looked at her
with his mouth open.
Then he spoke, in his strange,
slow voice:

haʊ    duː    juː    duː    mr    merɪk    ʃiː    sɛd
aɪ    vɛri    pliːzd    tuː    miːt    juː
ðɛn    ʃiː    ʃʊk    hɪz    hænd
merɪk    dɪd    nɒt    muːv
fɔː    nɪəli    hɑːf    ə    mɪnɪt    hiː    stʊd
ænd    lʊkt    æt    hɜː
wɪð    hɪz    maʊθ    əʊpən
ðɛn    hiː    spəʊk    ɪn    hɪz    streɪnʤ
sləʊ    vɔɪs

— Здравствуйте, мистер Меррик, — сказала она.
— Я очень рада познакомиться с вами.
Затем она пожала ему руку.
Меррик не шелохнулся.
Почти полминуты он стоял
и смотрел на нее
с открытым ртом.
Затем он заговорил своим странным
медленным голосом:


Elephant Man — 113

113
— How … how do you do,
Your Majesty, — he said.
But I don’t think the Queen
understood him, because he tried
to get down on his knees
at the same time.
It was very difficult for him,
because of his enormous legs.
— No, please, Mr. Merrick,
do get up, — said the Queen.
— I would like to talk to you.
Can we sit at your table?

haʊ    haʊ    duː    juː    duː
jɔː    mæʤɪsti    hiː    sɛd
bʌt    aɪ    dəʊnt    θɪŋk    ðə    kwiːn
ʌndəˈstʊd    hɪm    bɪˈkɒz    hiː    traɪd
tuː    gɛt    daʊn    ɒn    hɪz    niːz
æt    ðə    seɪm    taɪm
ɪt    wɒz    vɛri    dɪfɪkəlt    fɔː    hɪm
bɪˈkɒz    ɒv    hɪz    ɪˈnɔːməs    lɛgz
nəʊ    pliːz    mr    merɪk
duː    gɛt    ʌp    sɛd    ðə    kwiːn
aɪ    wʊd    laɪk    tuː    tɔːk    tuː    juː
kæn    wiː    sɪt    æt    jɔː    teɪbl

— Как … как вы поживаете?
Ваше Величество, — сказал он.
Но я не думаю, что королева
поняла его, потому что он
одновременно попытался встать на колени.
Это было очень трудно для него,
из-за его огромных ног.
— Нет, пожалуйста, мистер Меррик,
встаньте, — сказала королева.
— Я хотел бы поговорить с вами.
Мы можем сесть за ваш столик?


Elephant Man — 114

114
— Yes … yes, of course, — he said.
They sat at the table.
She took his left hand,
the good hand, in hers.
She looked at the hand carefully,
and then smiled at Merrick again.

jɛs    jɛs    ɒv    kɔːs    hiː    sɛd
ðeɪ    sæt    æt    ðə    teɪbl
ʃiː    tʊk    hɪz    lɛft    hænd
ðə    gʊd    hænd    ɪn    hɜːz
ʃiː    lʊkt    æt    ðə    hænd    keəfli
ænd    ðɛn    smaɪld    æt    merɪk    əˈgɛn

— Да... да, конечно, — сказал он.
Они сели за стол.
Она взяла его левую
здоровую руку в свою.
Она внимательно посмотрела на руку
и снова улыбнулась Меррик.


Elephant Man — 115

115
— I often read about you
in the newspapers, — she said.
— You are a very interesting man,
Mr. Merrick.
You have a very difficult life,
but people say you’re happy.
Is it true?
Are you happy now?

aɪ    ɒfn    riːd    əˈbaʊt    juː
ɪn    ðə    njuːzˌpeɪpəz    ʃiː    sɛd
juː    ɑːr    ə    vɛri    ɪntrɪstɪŋ    mæn
mr    merɪk 
juː    hæv    ə    vɛri    dɪfɪkəlt    laɪf
bʌt    piːpl    seɪ    jʊə    hæpi
ɪz    ɪt    truː
ɑː    juː    hæpi    naʊ

— Я часто читала о вас
в газетах, — сказала она.
— Вы очень интересный человек,
мистер Меррик.
У вас очень трудная жизнь,
но люди говорят, что вы счастливы.
Это правда?
Теперь вы счастливы?


Человек-слон     Фредерик Тривз


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.