Человек слон. На английском короткими фрагментами. 106-110


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


The Elephant Man by Frederick Treves


...   101-105   106-110   111-115   116-120   121-125  ...


Elephant Man — 106

106
— Dr. Treves, —
he said to me that night, —
that lady was wonderful.
My mother smiled at me once
many years ago,
but no women smile at me now.
But this lady smiled at me too,
and she shook my hand.
A beautiful lady smiled at me
and shook my hand.

dr    trɪvz
hiː    sɛd    tuː    miː    ðæt    naɪt
ðæt    leɪdi    wɒz    wʌndəfʊl
maɪ    mʌðə    smaɪld    æt    miː    wʌns
mɛni    jɪəz    əˈgəʊ
bʌt    nəʊ    wɪmɪn    smaɪl    æt    miː    naʊ
bʌt    ðɪs    leɪdi    smaɪld    æt    miː    tuː
ænd    ʃiː    ʃʊk    maɪ    hænd
ə    bjuːtəfʊl    leɪdi    smaɪld    æt    miː
ænd    ʃʊk    maɪ    hænd

— Доктор Тривз, — сказал
он мне в тот вечер, —
эта дама была великолепна.
Моя мать улыбнулась мне однажды
много лет назад,
но теперь ни одна женщина не улыбается мне.
Но эта дама тоже улыбнулась мне
и пожала руку.
Красивая дама улыбнулась мне
и пожала руку.


Elephant Man — 107

107
My young lady friend
came again the next week
and talked to Merrick for half an hour.
The week after that
she came again with a friend.
They gave him some books
and had a cup of tea with him.
It was wonderful for him.
For the first time in his life
he had some friends.
He was a very happy man.

maɪ    jʌŋ    leɪdi    frɛnd
keɪm    əˈgɛn    ðə    nɛkst    wiːk
ænd    tɔːkt    tuː    merɪk    fɔː    hɑːf    ən    aʊə
ðə    wiːk    ɑːftə    ðæt
ʃiː    keɪm    əˈgɛn    wɪð    ə    frɛnd
ðeɪ    geɪv    hɪm    sʌm    bʊks
ænd    hæd    ə    kʌp    ɒv    tiː    wɪð    hɪm
ɪt    wɒz    wʌndəfʊl    fɔː    hɪm
fɔː    ðə    fɜːst    taɪm    ɪn    hɪz    laɪf
hiː    hæd    sʌm    frɛndz
hiː    wɒz    ə    vɛri    hæpi    mæn

Моя юная приятельница снова
пришла на следующей неделе
и полчаса разговаривала с Мерриком.
Через неделю
она снова пришла уже с подругой.
Они дали ему несколько книг
и выпили с ним чашку чая.
Это было чудесно для него.
Впервые в жизни у
него появились друзья.
Он был очень счастливым человеком.


Elephant Man — 108

108
He sat in his room,
and read his books
and said no more
about living on a lighthouse.
People began to read about Merrick
in the newspapers,
so he had a lot of visitors.
Everybody wanted to see him.
A lot of important ladies
and gentlemen visited him.

hiː    sæt    ɪn    hɪz    ruːm
ænd    riːd    hɪz    bʊks
ænd    sɛd    nəʊ    mɔː
əˈbaʊt    lɪvɪŋ    ɒn    ə    laɪthaʊs
piːpl    bɪˈgæn    tuː    riːd    əˈbaʊt    merɪk
ɪn    ðə    njuːzˌpeɪpəz
səʊ    hiː    hæd    ə    lɒt    ɒv    vɪzɪtəz
ɛvrɪbɒdi    wɒntɪd    tuː    siː    hɪm
ə    lɒt    ɒv    ɪmˈpɔːtənt    leɪdɪz
ænd    ʤɛntlmən    vɪzɪtɪd    hɪm

Он сидел в своей комнате, читал
книги
и больше не говорил
о жизни на маяке.
Люди начали читать о Меррике
в газетах,
так что у него было много посетителей.
Все хотели его видеть.
К нему приходило много важных дам
и джентльменов.


Elephant Man — 109

109
They smiled at him,
shook his hand
and gave him books.
Merrick liked talking
to these people
and he began to forget
about his ugly body.
His visitors never laughed at him.
He began to feel like a man,
not a creature.

ðeɪ    smaɪld    æt    hɪm
ʃʊk    hɪz    hænd
ænd    geɪv    hɪm    bʊks
merɪk    laɪkt    tɔːkɪŋ
tuː    ðiːz    piːpl
ænd    hiː    bɪˈgæn    tuː    fəˈgɛt
əˈbaʊt    hɪz    ʌgli    bɒdi
hɪz    vɪzɪtəz    nɛvə    lɑːft    æt    hɪm
hiː    bɪˈgæn    tuː    fiːl    laɪk    ə    mæn
nɒt    ə    kriːʧə

Они улыбались ему,
пожимали руку
и давали книги.
Меррику нравилось разговаривать
с этими людьми,
и он начал забывать
о своем уродливом теле.
Посетители никогда не смеялись над ним.
Он начал чувствовать себя человеком,
а не существом.


Elephant Man — 110

110
One wonderful day,
a very important lady
came to the hospital to visit him.
I met the lady,
and took her to his room.
Then I opened the door
and smiled at him.
— Good morning, Joseph, — I said.
— There is a new visitor
to see you today.
A very famous lady.
Merrick stood up
beside his table.

wʌn    wʌndəfʊl    deɪ
ə    vɛri    ɪmˈpɔːtənt    leɪdi
keɪm    tuː    ðə    hɒspɪtl    tuː    vɪzɪt    hɪm
aɪ    mɛt    ðə    leɪdi
ænd    tʊk    hɜː    tuː    hɪz    ruːm
ðɛn    aɪ    əʊpənd    ðə    dɔː
ænd    smaɪld    æt    hɪm
gʊd    mɔːnɪŋ    ʤəʊzɪf    aɪ    sɛd
ðeər    ɪz    ə    njuː    vɪzɪtə
tuː    siː    juː    təˈdeɪ
ə    vɛri    feɪməs    leɪdi
merɪk    stʊd    ʌp
bɪˈsaɪd    hɪz    teɪbl

В один прекрасный день
к нему в больницу пришла
очень важная дама.
Я встретил эту даму
и отвел ее в его комнату.
Затем, я открыл дверь
и улыбнулся ему.
— Доброе утро, Джозеф, — сказал я.
— Сегодня
к вам новый посетитель.
Очень известная дама.
Меррик встал
возле стола.


Человек-слон     Фредерик Тривз


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.