Английскую классику
слушаем короткими фрагментами
С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант
The Elephant Man by Frederick Treves
... 076-080 081-085 086-090 091-095 096-100 ...
086
— Well, I don’t want nurses
to laugh at you, Joseph,
I said angrily.
— I want them to help you.
wɛl aɪ dəʊnt wɒnt nɜːsɪz
tuː lɑːf æt juː ʤəʊzɪf
aɪ sɛd æŋgrɪli
aɪ wɒnt ðɛm tuː hɛlp juː
— Ну, я не хочу, чтобы медсестры
смеялись над тобой, Джозеф, —
сердито сказал я.
— Я хочу, чтобы они тебе помогали.
087
— Thank you, doctor,
he said, in his strange slow voice.
— But it’s not important.
Everyone laughs at me.
I understand that.
I looked at him sadly.
θæŋk juː dɒktə
hiː sɛd ɪn hɪz streɪnʤ sləʊ vɔɪs
bʌt ɪts nɒt ɪmˈpɔːtənt
ɛvrɪwʌn lɑːfs æt miː
aɪ ʌndəˈstænd ðæt
aɪ lʊkt æt hɪm sædli
— Спасибо, доктор, —
сказал он своим странным медленным голосом.
— Но это не важно.
Все смеются надо мной.
Я это понимаю.
Я грустно посмотрел на него.
088
In his one good hand,
his left hand,
he had the little picture
of his mother.
ɪn hɪz wʌn gʊd hænd
hɪz lɛft hænd
hiː hæd ðə lɪtl pɪkʧə
ɒv hɪz mʌðə
В его здоровой,
левой руке,
было маленькое фото
его матери.
089
He looked at the picture for a minute,
and then put it
by a flower on the table.
A tear ran out his eye
and down the skin
of his enormous ugly face.
hiː lʊkt æt ðə pɪkʧə fɔːr ə mɪnɪt
ænd ðɛn pʊt ɪt
baɪ ə flaʊər ɒn ðə teɪbl
ə teə ræn aʊt hɪz aɪ
ænd daʊn ðə skɪn
ɒv hɪz ɪˈnɔːməs ʌgli feɪs
Он с минуту смотрел на фотографию,
а потом положил ее
рядом с цветком на стол.
Слеза скатилась из его глаза
и катилась по коже
его огромного уродливого лица.
090
— Dr. Treves — he said, slowly.
— You and the nurses are very kind
and I’m very happy here.
Thank you very much.
dr trɪvz hiː sɛd sləʊli
juː ænd ðə nɜːsɪz ɑː vɛri kaɪnd
ænd aɪm vɛri hæpi hɪə
θæŋk juː vɛri mʌʧ
— Доктор Тривз, — медленно произнес он.
— Вы и медсестры очень добры,
и я очень счастлив здесь.
Большое спасибо.
Человек-слон Фредерик Тривз
Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку
Английскую классику
слушаем короткими фрагментами