Человек слон. На английском короткими фрагментами. 086-090


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


The Elephant Man by Frederick Treves


...   076-080   081-085   086-090   091-095   096-100  ...


Elephant Man — 086

086
— Well, I don’t want nurses
to laugh at you, Joseph,
I said angrily.
— I want them to help you.

wɛl    aɪ    dəʊnt    wɒnt    nɜːsɪz
tuː    lɑːf    æt    juː    ʤəʊzɪf
aɪ    sɛd    æŋgrɪli
aɪ    wɒnt    ðɛm    tuː    hɛlp    juː

— Ну, я не хочу, чтобы медсестры
смеялись над тобой, Джозеф, —
сердито сказал я.
— Я хочу, чтобы они тебе помогали.


Elephant Man — 087

087
— Thank you, doctor,
he said, in his strange slow voice.
— But it’s not important.
Everyone laughs at me.
I understand that.
I looked at him sadly.

θæŋk    juː    dɒktə
hiː    sɛd    ɪn    hɪz    streɪnʤ    sləʊ    vɔɪs
bʌt    ɪts    nɒt    ɪmˈpɔːtənt
ɛvrɪwʌn    lɑːfs    æt    miː
aɪ    ʌndəˈstænd    ðæt
aɪ    lʊkt    æt    hɪm    sædli

— Спасибо, доктор, —
сказал он своим странным медленным голосом.
— Но это не важно.
Все смеются надо мной.
Я это понимаю.
Я грустно посмотрел на него.


Elephant Man — 088

088
In his one good hand,
his left hand,
he had the little picture
of his mother.

ɪn    hɪz    wʌn    gʊd    hænd
hɪz    lɛft    hænd
hiː    hæd    ðə    lɪtl    pɪkʧə
ɒv    hɪz    mʌðə

В его здоровой,
левой руке,
было маленькое фото
его матери.


Elephant Man — 089

089
He looked at the picture for a minute,
and then put it
by a flower on the table.
A tear ran out his eye
and down the skin
of his enormous ugly face.

hiː    lʊkt    æt    ðə    pɪkʧə    fɔːr    ə    mɪnɪt
ænd    ðɛn    pʊt    ɪt
baɪ    ə    flaʊər    ɒn    ðə    teɪbl
ə    teə    ræn    aʊt    hɪz    aɪ
ænd    daʊn    ðə    skɪn
ɒv    hɪz    ɪˈnɔːməs    ʌgli    feɪs

Он с минуту смотрел на фотографию,
а потом положил ее
рядом с цветком на стол.
Слеза скатилась из его глаза
и катилась по коже
его огромного уродливого лица.


Elephant Man — 090

090
— Dr. Treves — he said, slowly.
— You and the nurses are very kind
and I’m very happy here.
Thank you very much.

dr    trɪvz    hiː    sɛd    sləʊli
juː    ænd    ðə    nɜːsɪz    ɑː    vɛri    kaɪnd
ænd    aɪm    vɛri    hæpi    hɪə
θæŋk    juː    vɛri    mʌʧ

— Доктор Тривз, — медленно произнес он.
— Вы и медсестры очень добры,
и я очень счастлив здесь.
Большое спасибо.


Человек-слон     Фредерик Тривз


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *