Человек слон. На английском короткими фрагментами. 138-142

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Человек-слон     Фредерик Тривз


The Elephant Man by Frederick Treves


...
138-142   143-147   148-150   151-155   156-160
161-165   166-170   171-175   176-180   181-185   ...


BK — The Elephant Man — 138

138
Merrick liked talking to these people
and he began to forget about his ugly body.
His visitors never laughed at him.

merɪk    laɪkt    tɔːkɪŋ    tuː    ðiːz    piːpl
ænd    hiː    bɪˈgæn    tuː    fəˈgɛt    əˈbaʊt    hɪz    ʌgli    bɒdi
hɪz    vɪzɪtəz    nɛvə    lɑːft    æt    hɪm

Меррику нравилось разговаривать с этими людьми
и он начал забывать о своем уродливом теле.
Его посетители никогда не смеялись над ним.


BK — The Elephant Man — 139

139
He began to feel like a man, not a creature.
One wonderful day, a very important lady
came to the hospital to visit him.

hiː    bɪˈgæn    tuː    fiːl    laɪk    ə    mæn    nɒt    ə    kriːʧə
wʌn    wʌndəfʊl    deɪ    ə    vɛri    ɪmˈpɔːtənt    leɪdi
keɪm    tuː    ðə    hɒspɪtl    tuː    vɪzɪt    hɪm

Он начал чувствовать себя человеком, а не существом.
В один прекрасный день, очень важная дама
приехала в больницу навестить его.


BK — The Elephant Man — 140

140
I met the lady, and took her to his room.
Then I opened the door and smiled at him.

aɪ    mɛt    ðə    leɪdi    ænd    tʊk    hɜː    tuː    hɪz    ruːm
ðɛn        əʊpənd    ðə    dɔːr    ænd    smaɪld    æt    hɪm

Я встретил эту даму и повел ее в его комнату.
Потом я открыл дверь и улыбнулся ему.


BK — The Elephant Man — 141

141
— Good morning, Joseph, — I said.
— There is a new visitor to see you today.
A very famous lady.

gʊd    mɔːnɪŋ    ʤəʊzɪf        sɛd
ðeər    ɪz    ə    njuː    vɪzɪtə    tuː    siː    juː    təˈdeɪ
ə    vɛri    feɪməs    leɪdi

— Доброе утро, Джозеф, — сказал я.
— Пришел новый посетитель, чтобы увидеть вас сегодня.
Очень известная дама.


BK — The Elephant Man — 142

142
Merrick stood up beside his table.
He did not smile, because his face could not smile,
but his eyes looked happy.

merɪk    stʊd    ʌp    bɪˈsaɪd    hɪz    teɪbl
hiː    dɪd    nɒt    smaɪl    bɪˈkɒz    hɪz    feɪs    kʊd    nɒt    smaɪl
bʌt    hɪz    aɪz    lʊkt    hæpi

Меррик встал рядом со своим столом.
Он не улыбнулся, потому что его лицо не могло улыбаться,
но его глаза выглядели счастливыми.


The Elephant Man by Frederick Treves


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *