Принцесса Марса. На английском короткими фрагментами. 001-005

.


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


С удобной транскрипцией и переводом
Облегченный вариант


A Princess of Mars by Edgar Rice Burroughs


001-005   006-010   011-015   016-020   021-025   ...


A Princess of Mars 001

001
I am a very old man.
How old I do not know.
It is possible I am a hundred,
maybe more.
I cannot tell because I have never
aged as other men do.
So far as I can remember,
I have always been
a man of about 30.
I appear today as
I did 40 years ago.
Yet, I feel that I cannot
go on living forever.

aɪ    æm    ə    vɛri    əʊld    mæn
haʊ    əʊld    aɪ    duː    nɒt    nəʊ
ɪt    ɪz    pɒsəbl    aɪ    æm    ə    hʌndrəd
meɪbiː    mɔː
aɪ    kænɒt    tɛl    bɪˈkɒz    aɪ    hæv    nɛvə
eɪʤd    æz    ʌðə    mɛn    duː
səʊ    fɑːr    æz    aɪ    kæn    rɪˈmɛmbə
aɪ    hæv    ɔːlweɪz    biːn
ə    mæn    ɒv    əˈbaʊt    θɜːtɪ
aɪ    əˈpɪə    təˈdeɪ    æz
aɪ    dɪd    fɔːtɪ    jɪəz    əˈgəʊ
jɛt    aɪ    fiːl    ðæt    aɪ    kænɒt
gəʊ    ɒn    lɪvɪŋ    fəˈrɛvə

Я очень старый человек.
Сколько мне лет, я не знаю.
Возможно, сто,
а может и больше.
Не знаю, потому что я никогда не
старел так, как другие мужчины.
Насколько я помню,
мне всегда было
около 30 лет.
Я сегодня такой же
как и 40 лет назад.
И все же я чувствую, что не могу
жить вечно.


A Princess of Mars 002

002
Someday I will die the real death
from which there is no escape.
I do not know why
I should fear death.
I who have died two times
and am still alive.
I have never told this story.
I know the human mind
will not believe
what it cannot understand.

sʌmˌdeɪ    aɪ    wɪl    daɪ    ðə    rɪəl    dɛθ
frɒm    wɪʧ    ðeər    ɪz    nəʊ    ɪsˈkeɪp
aɪ    duː    nɒt    nəʊ    waɪ
aɪ    ʃʊd    fɪə    dɛθ
aɪ    huː    hæv    daɪd    tuː    taɪmz
ænd    æm    stɪl    əˈlaɪv
aɪ    hæv    nɛvə    təʊld    ðɪs    stɔːri
aɪ    nəʊ    ðə    hjuːmən    maɪnd
wɪl    nɒt    bɪˈliːv
wɒt    ɪt    kænɒt    ʌndəˈstænd

Однажды я умру настоящей смертью,
от которой нет спасения.
Я не знаю почему
я должен бояться смерти.
Я, который умер два раза
и все еще жив.
Я никогда не рассказывал эту историю.
Я знаю, что человеческий разум
не поверит тому,
чего не может понять.


A Princess of Mars 003

003
I cannot explain what
happened to me.
I can only tell of the ten years
my dead body lay
undiscovered
in an Arizona cave.
My name is John Carter.
I am from the state of Virginia.

aɪ    kænɒt    ɪksˈpleɪn    wɒt
hæpənd    tuː    miː
aɪ    kæn    əʊnli    tɛl    ɒv    ðə    tɛn    jɪəz
maɪ    dɛd    bɒdi    leɪ
ʌndɪˈskʌvəd
ɪn    ən    ærɪˈzəʊnə    keɪv
maɪ    neɪm    ɪz    ʤɒn    kɑːtə
aɪ    æm    frɒm    ðə    steɪt    ɒv    vəˈʤɪniə

Я не могу объяснить,
что со мной произошло.
Я могу рассказать только о десяти годах,
когда мое мертвое тело лежало
необнаруженным
в Аризонской пещере.
Меня зовут Джон Картер.
Я из штата Виргиния.


A Princess of Mars 004

004
At the close of the Civil War
I found myself without a home,
without money and without work.
I decided the best plan
was to search for gold
in the great deserts
of the American Southwest.
I spent almost a year searching for gold
with another former soldier,
Captain James Powell,
also of Virginia.

æt    ðə    kləʊs    ɒv    ðə    sɪvl    wɔː
aɪ    faʊnd    maɪˈsɛlf    wɪˈðaʊt    ə    həʊm
wɪˈðaʊt    mʌni    ænd    wɪˈðaʊt    wɜːk
aɪ    dɪˈsaɪdɪd    ðə    bɛst    plæn
wɒz    tuː    sɜːʧ    fɔː    gəʊld
ɪn    ðə    greɪt    dɛzəts
ɒv    ði    əˈmɛrɪkən    saʊθ    wɛst
aɪ    spɛnt    ɔːlməʊst    ə    jɪə    sɜːʧɪŋ    fɔː    gəʊld
wɪð    əˈnʌðə    fɔːmə    səʊlʤə
kæptɪn    ʤeɪmz    paʊəl
ɔːlsəʊ    ɒv    vəˈʤɪniə

В конце Гражданской войны
Я оказался без дома,
без денег и без работы.
Я решил, что лучше всего
искать золото
в огромных пустынях
американского юго-запада.
Я провел почти год в поисках золота
с другим бывшим солдатом,
капитаном Джеймсом Пауэллом,
тоже из Виргинии.


A Princess of Mars 005

005
We were extremely lucky.
In the winter of eighteen sixty-five
we found rocks that held gold.
Powell was trained as a mining engineer.
He said we had uncovered
over $1 million dollars’
worth of gold
in only three months.
But the work was slow
with only two men
and not much equipment.

wiː    wɜːr    ɪksˈtriːmli    lʌki
ɪn    ðə    wɪntər    ɒv    eɪˈtiːn    sɪksti    faɪv
wiː    faʊnd    rɒks    ðæt    hɛld    gəʊld
paʊəl    wɒz    treɪnd    æz    ə    maɪnɪŋ    ɛnʤɪˈnɪə
hiː    sɛd    wiː    hæd    ʌnˈkʌvəd
əʊvə    wʌn  mɪljən   dɒləz
wɜːθ    ɒv    gəʊld
ɪn    əʊnli    θriː    mʌnθs
bʌt    ðə    wɜːk    wɒz    sləʊ
wɪð    əʊnli    tuː    mɛn
ænd    nɒt    mʌʧ    ɪˈkwɪpmənt

Нам очень повезло.
Зимой, 1865-го года,
мы нашли скалы в которых было золото.
Пауэлл был горным инженером.
Он сказал,
что мы обнаружили золота
на сумму, более 1 миллиона долларов
всего за 3 месяца.
Но работа шла медленно,
только с двумя мужчинами
и небольшим количеством оборудования.


Принцесса Марса   Эдгар Берроуз


Чтобы прослушать оригинал еще раз
Нажмите эту ссылку


Английскую классику
слушаем короткими фрагментами


1 комментарий:

  1. ага, хорошая позиция, не думать о возрасте!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *