•            
          Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский, недоступен даже англичанам )))     blanck 03      
  •  

Звук на английском или про британскую невозмутимость

     

 

Звук на английском
Правильный перевод аудио текста внизу

Аудио диалоги
... 071 072 073 074 075 076 ... 146

D — диалоги — 071-01

01
Important News
Важные новости

Mr. Marshal and Mr. Hobbs were sitting
Г-н Маршал и г-н Хоббс сидели

in the seats near the door, opposite one another
в местах около двери, противоположной друг другу

звук на английском,

Центральный нападающий Челси болен

D — диалоги — 071-02

02
David Wilson got into the train and said
Дэвид Уилсон попал в поезде и сказал

Good morning
Доброе утро

D — диалоги — 071-03

03
The two men replied — Morning and
Двое мужчин ответил — Утро и

continued reading their papers
продолжал читать свои документы

D — диалоги — 071-04

04
David put his briefcase on the rack over his head and sat down
поставил Давид свой портфель на стойку над головой и сел

D — диалоги — 071-05

05
He lit a cigarette, threw the match on the floor
Он закурил, бросил спичку на пол

and opened his paper
и открыл газету

D — диалоги — 071-06

06
The three men reading silence for a while
Трое мужчин чтение молча

The window was half open and there was a strong draught
Окно было полуоткрытым и был сильный проект

D — диалоги — 071-07

07
I see the Chinese Prime Minister is dead, said Marshall
Я вижу, что премьер-министр Китая мертв, сказал Маршалл

No one said a word
Никто не сказал ни слова

D — диалоги — 071-08

08
After a few minutes, Hobbs said
Через несколько минут, Хоббс сказал

Oh dear, another terrible plane crash
Боже мой, еще один страшный авиакатастрофа

D — диалоги — 071-09

09
The other two showed no interest
Два других не проявили никакого интереса

Then David shouted — Oh no
Давид кричал — О, нет

the others looked at him
остальные смотрели на него

D — диалоги — 071-10

10
Stiles, the Chelsea centre-forward, is ill
Стайлз, Челси центрфорвард, болен

and won't be able to play against Spurs
и не сможет сыграть против Тоттенхэма

D — диалоги — 071-11

11
The three men began to discuss the terrible, tragic news
Трое мужчин стали обсуждать ужасные, трагические news

Аудио диалоги
... 071 072 073 074 075 076 ... 146

Правильный перевод темы — звук на английском
Читаем текст и вспоминаем прослушанное

звук на английском, звук на английском,

Пояснения к уроку
Для лучшего усвоения

звук на английском, звук на английском, звук на английском,

Закрепление темы
Читаем очень громко!
Эффект запоминания — в громкости!

звук на английском, звук на английском,

Аудио диалоги
... 071 072 073 074 075 076 ... 146

Всем привет! В сегодняшней теме — звук на английском, речь шла о невозмутимости. Об этом легендарном качестве британцев придумано столько изящных анекдотов! Чего стоит вот такой например: сидит сэр Генри в библиотеке, курит гавану и пьет бренди. Неожиданно, из гостиной доносится жуткий грохот и стены родового замка несколько тряхнуло... Сэр Генри поднимается, неторопливо  выходит из библиотеки и видит, что в стене гостиной огромный проем, в котором застрял автомобиль.

Оттуда, с трудом вытискивается другой англичанин и с достоинством извиняется, мотивируя ситуацию тем, что он очень торопился добраться в Ливерпуль встретить корабль, на котором прибывает его любимая тетушка из Бразилии (где много много диких обезьян), а дорога скользкая и его несколько занесло. На что наш хозяин, вынув гавану изо рта, с учтивым поклоном констатирует, что в таком случае, путь через спальню его жены был бы короче...

Не спорю, вариантов этого анекдота великое множество, а это — моя личная версия... 🙂 Кстати, звук на английском в теме, которую вы сейчас будете слушать — превосходного качества, как и всё, что связано с Соединенным Королевством. В этом аудио тексте, вы так же услышите про — невозмутимость и другие качества и увлечения британцев, действительно, присущие может быть только им одним... Видимо не зря бытует утверждение, что футбол для англичан на втором месте, сразу после лошадей. В любом случае, еще раз повторюсь — наслаждайтесь тем, что звук на английском в этой теме очень качественный!

Звук на английском

звук на английском,

Метки: . Закладка Постоянная ссылка.
     

5 Комментарии на Звук на английском или про британскую невозмутимость

  1. The three men reading silence for a while Написано «reading silence», но говорится «read in silence» и я полагаю, что правилен этот устный вариант:)

  2. Tatiana пишет:

    Что и я не очень если честно. У меня сын шести лет хорошо разговаривает на Французском и люби шутить в школе на Французском по словам учительницы. Возможно когда нибудь он мне объяснит смысл таких шуток подробней.

  3. Larisenok пишет:

    да уж, мне иногда кажется, что их анекдоты для нас просто выше понимания)))

Добавить комментарий

  •