•   



Современный английский язык — и что с ним не так

 

 

Современный английский язык
Правильный перевод аудио текста внизу

Аудио диалоги
... 099 100 101 102 103 104 ... 146

D диалоги — 103 01

01
English also adopts words very easily
Английский также принимает слова очень легко

so that often people do not realize that they are foreign words
так что часто люди не понимают, что они иностранные слова

современный английский язык,

Что с ним не так

D диалоги — 103 02

02
so all nationalities feel at home speaking English!
так все национальности чувствовали себя как дома говорить по-английски!

D диалоги — 103 03

03
Doctor, tell me frankly what is wrong with me
Доктор, скажите откровенно, что со мной не так

not in Latin or Greek, but in simple, plain words
не латинскими или греческими, но в простой, простыми словами

D диалоги — 103 04

04
There is nothing wrong with you — you are a drunkard and a glutton
Там нет ничего плохого с вами — а вы пьяница и обжора

D диалоги — 103 05

05
Oh! Well say it in Latin or Greek, so I can tell my wife
О! Ну это сказать по-латыни или греческий, так что я могу сказать моей жене

Аудио диалоги
... 099 100 101 102 103 104 ... 146

Правильный перевод темы — современный английский язык
Читайте текст и вспоминайте прослушанное

современный английский язык,

Пояснения к уроку
Небольшими порциями для лучшего усвоения

современный английский язык,современный английский язык,

Закрепление темы
Читаем очень громко!
Эффект запоминания — в громкости!

современный английский язык,современный английский язык,

Аудио диалоги
... 099 100 101 102 103 104 ... 146

Всем привет! Как вы думаете, народ, современный английский язык — это что? Это — английская современная литература, английское современное телевидение, английское радио? Или — фильмы на английском, в которых половину предложений если и можно разобрать все же на слух, но перевести не то что дословно, но и буквально 🙂 нет никакой возможности без специальной подготовки?

Ну, это мы, иноязычные, вполне обоснованно можем возмущаться. А вот что сами носители языка говорят о своей родной английской речи? Да и они, оказываются, в недоумениях пребывают! Казалось бы именно для них — современный английский язык, это — проще паренной репы. Ан не совсем это и так. У них в языке, слабонервным дальше не читать, существуют — варваризмы! О! А может быть и у нас в языке это есть, но я, лично, по крайней мере еще не сталкивалась с подобными ужасами... Да, а поискать следовало бы... 🙂

А чем они отличаются от иностранных слов для носителей английского языка, те, кто особенно интересуется не только современным английским языком, могут, спросить Гошу или Яшу — так как я не намереваюсь ихние серьезности конспектировать в своей несерьезной статье. А упомянула я об этом явлении в современном английском языке, всего лишь для расширения кругозора моих гостей и учеников. Вот откуда бы вы узнали об этом, если бы не заглянули ко мне на огонек? Ну да, в Сети, конечно про все это, есть очень много, но, все это, 🙂 уже слишком давно выстроилось в очередь, дожидаясь, когда же ваши ясны очи, удосужатся заглянуть на нужную страничку...

А тут, у меня в гостях, как бы мимоходом... Послушали аудио тему про современный английский язык и на закуску, если еще есть время, желание и голод не одолел, можно и про варваризмы английского узнать, еще раз...  что это за зверь такой, может не так страшен... Да еще и при случае, в теплой компании блеснуть знаниями, не слишком широко распространенными... Ну а кому покажется, что тема про современный английский язык не слишком связана с самой аудио темой, что ж, тогда и про варваризмы можно не заморачиваться... Можно просто слушать аудио строчки и отрабатывать отличное произношение! Нажимайте на баннер внизу, или делитесь со своими друзьями, не стесняйтесь!

Современный английский язык

современный английский язык,

 
 

18 Comments:

  1. Блог не прост. Надо будет как-нибудь засесть за него капитально, а не просто заходить время от времени. А насчёт иностранного заимствования — это явление положительное и является признаком развития языка. В русском тоже есть такая «проблема», о которой даже написал пост.

    • Почту за честь, сударь!

      А мое мнение насчет заимствования — так пусть будет! Невозможно намеренно что-либо удерживать в рамках... Все равно прорвется...

  2. Интересно было почитать о современном английском и варваризмах.

  3. У меня приятель есть, как-то со своим, как ему казалось блестящим знанием языка он приехал в Англию, со взрослыми нормально общался, а как-то попытался с детьми поговорить, они его не поняли

    • О, да... 🙂 И своих то малышей не всегда поймешь... А вот сами дети, носители разных языков, запросто могут понять друг друга... Мне однажды рассказали историю, что взрослые, спрашивая дорогу в чужой стране страдали от незнания языка, а вот их дочка, поговорив со сверстниками неизвестно каким образом, запросто решила эту проблему...

  4. Заимствование з других языков касается не только английского, в русском6 например, больше 1000 голландских слов прижились

  5. Да скорей так было, один язык и голову никому морочить не нужно было бы. Я за один язык на земле. Ура!

  6. И я за один язык! Будем объединяться в клуб или партию? )))

    • О! Вижу зацепила эта тема... Объединяться? Да! И не будем мелочиться — сразу федерацию организовать бы не мешало... 🙂

  7. О, ну в русском тоже полно варваризмов. 🙂 Это нормально для развития языка.

    Интересный у Вас блог!

  8. Варваризмы ворвались как настоящие варвары во все мировые языки 🙂 А вы знаете, что практически все слова в русском языке, которые содержат букву ф — заимствованные! 🙂 Имена не считаются.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *