•            
          Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский, недоступен даже англичанам )))     blanck 03      
  •  

Профессии на английском. Слушаем об особенностях некоторых работ

     

 

Профессии на английском
Правильный перевод текста внизу

Аудио диалоги
... 106 107 108 109 110 111 ... 146

D — диалог 108-01

01
Jobs and industry
Работа и промышленность

Let's look at some of the occupations available to people today
Давайте посмотрим на некоторые из профессий доступны для людей сегодня

профессии на английском,

Там много проблем и часто бастуют

D — диалог 108-02

02
As a tradesman, you can be a butcher, a greengrocer, a baker
Как торговец, вы можете быть мясником, овощной, пекарь

you can be an ironmonger, a milliner, a jeweler or
Вы можете быть скобяными изделиями, модисткой, ювелир или

a bookseller, etc
книготорговец и т.д

D — диалог 108-03

03
As a craftsman, you can be a joiner
Как мастера, вы можете быть столяром

a goldsmith, a watchmaker or a fitter
ювелир, часовщик или слесарем

There are also manual workers, such as bricklayers
Есть также работники физического труда, такие как каменщики

D — диалог 108-04

04
Then there are the professions: teacher, doctor, lawyer or broker
Тогда есть профессии: учитель, врач, юрист или брокер

Military service was abolished in England in May 1963
Военная служба была упразднена в Англии мая 1963

nineteen sixty three
1963

so the armed services are also considered as a career
поэтому вооруженные силы также считаются как карьера

D — диалог 108-05

05
There are many problems in industry today
Есть много проблем, в промышленности сегодня

strikes are frequent and often serious
забастовки часто и часто серьезно

D — диалог 108-06

06
The trade unions, which look after their members' interests
Профсоюзы, в которых присматривают за интересы своих членов

do not always agree with the employers
не всегда согласны с работодателями

D — диалог 108-07

07
If coal-miners or railway men go on strike
Если шахтеры или железнодорожники бастуют

the results can be very serious for the country
результаты могут быть очень серьезными для страны

D — диалог 108-08

08
Such problems are known as industrial relations
Такие проблемы, как известно, как производственных отношений

Аудио диалоги
... 106 107 108 109 110 111 ... 146

Правильный перевод темы — профессии на английском
Читаем текст и вспоминаем прослушанное

профессии на английском,профессии на английском,Пояснения к уроку
Небольшими порциями для лучшего усвоения

профессии на английском,профессии на английском,Закрепление темы
Читаем очень громко!
Эффект запоминания — в громкости!

профессии на английском,профессии на английском,

Аудио диалоги
... 106 107 108 109 110 111 ... 146

Всем привет! Я бы в гангстеры пошел, пусть меня научат! Упс... ну не в гангстеры — на военную службу! Ведь обязательная воинская повинность в Англии отменена в середине прошлого века, так что военный — это тоже профессия! Вот такая тема у нас сегодня была — профессии на английском! Тему оплаты профессий я поднимать не буду, ну вы понимаете... Хотя, в некоторых организациях, инженеру-программисту платят как просто инженеру, а ведь делает то он работу программиста... Где справедливость?

А вот кто имеет садистские наклонности, может с успехом работать стоматологом — и денег много и удовольствие... Хотя, в наш век высоких технологий, от этой профессии некоторым придется отказаться или перемещаться в глубинку, туда прогресс долгонько добирается... Так вот, помню мне недавно лечили зуб, так я ничего совершенно и не почувствовала, хотя некоторое время назад, я бы на стенку лезла от боли, к вящему удовольствию эскулапа... И вообще, странные это профессии — медики, пожарные... Почему?

Да ведь они избавляют людей и сражаются с тем, за что получают деньги. А вот самая оплачиваемая профессия на английском, да и на всех языках мира, и со мной согласятся многие — адвокат! Представьте себе такую картинку. Зеленый лужок — солнышко, бабочки, аромат полевых цветов... Пасется коровка. И тут подбегают двое — один начинает ее тянуть за хвост, второй за рога. А в это время, не торопясь, с чистеньким блестящим ведерком, литров этак на тридцать, подходит адвокат, вальяжно усаживается в кресло и начинает доить эту коровку...

Но вот если вы начальник тюремного заведения, то ни в коем случае не признавайтесь в этом хорошеньким девушкам, иначе вам долго придется доказывать, что свою карьеру вы начинали не с заключенного... Кстати, и среди этих же хорошеньких девушек, есть очень даже денежная профессия. Кроме всех прочих знакомых нам... По современному она называется — архитектор-офтальмолог. Именно благодаря ей, любая, даже очень приличная девушка, может очень даже удачно выйти замуж. Какая профессия? Да — глазки строить! И все же, настоятельно рекомендую послушать и про остальные профессии на английском. Может чего и для себя подберете...

Профессии на английском

профессии на английском,

Метки: . Закладка Постоянная ссылка.
     

7 Комментарии на Профессии на английском. Слушаем об особенностях некоторых работ

  1. Людмила пишет:

    Для меня тоже недавно стало открытием, что зубы лечат совсем не больно, вот бы ещё научились новые выращивать, может наши друзья — инопланетяне подкинут нам такую технологию

  2. Надежда пишет:

    У наших врачей давно проблемы, они все заглядывают в наш кошелек.

  3. Larisenok пишет:

    врачи-стоматологи имеют садистские наклонности? я догадывалась, что у них как-то что-то с психикой, а тут...))))

  4. ladybloger пишет:

    Архитектор-офтальмолог. 🙂 )) Да уж, я поулыбалась. )))

    Переводы тоже впечатляют. «Вы можете быть скобяными изделиями», ))))

    А я бы вот хотела очень, чтобы тут были ещё и рекомендации для путешественников, чтобы было проще общаться. 🙂 Главное — чтобы меня понимали адекватно. ))

    • Ой, ну что же мне делать? Пожелания всегда такие разные... А насчет буквального перевода, так это же для улучшения настроения! 🙂 Да и два в одном флаконе — и буквальный перевод и в контексте. Ведь они так отличаются порой! Зато насколько больше информации! И эти скобяные изделия вы на всю жизнь запомните! 🙂

Добавить комментарий

  •