•            
          Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский, недоступен даже англичанам )))     blanck 03      
  •  

Про работу на английском и услуги слушаем разговор двух приятелей

     

 

Про работу на английском
Правильный перевод аудио текста внизу

Аудио диалоги
... 092 093 094 095 096 097 ... 146

D — диалоги — 095-01

01
A favours
Польза

Oh, is that George's letter?
О, это письмо Георгия?

про работу на английском,

Понедельник, на работу!

D — диалоги — 095-02

02
I haven't seen him for a long time
Я не видел его в течение длительного времени

In fact, since the party last year
На самом деле, так как партии в прошлом году

How is he?
Как он?

D — диалоги — 095-03

03
Oh, he's fine. He needs some help with his new job
О, он в порядке. Он нуждается в некоторой помощи с его новой работе

Yes, he's working in that school with a strange name
Да, он работает в этой школе со странным названием

D — диалоги — 095-04

04
You mean Hungerford? It's a school that has an excellent reputation
Вы имеете в виду Hungerford? Это школа, которая имеет отличную репутацию

D — диалоги — 095-05

05
How long has he been teaching there?
Как долго он преподает там?

For a month. Since another teacher resigned
За месяц. С другой учитель подал в отставку

D — диалоги — 095-06

06
He seems to be enjoying himself
Он, кажется, доволен собой

May I read the letter?
Могу ли я прочел письмо?

Of course
Конечно

It's over there on top of the television
Это там в верхней части телевизора

D — диалоги — 095-07

07
He always asks for information which is difficult to find
Он всегда запрашивает информацию, которую трудно найти

Not really. We've got lots of files at the office
Не совсем. У нас есть большое количество файлов в офисе

D — диалоги — 095-08

08
I hope he doesn't expect you to write a book
Я надеюсь, что он не ожидает от вас, чтобы написать книгу

No, just a few lines with the main points
Нет, всего лишь несколько строк с основных пунктов

D — диалоги — 095-09

09
It won't take too long
Это не займет слишком много времени

I hope not
Надеюсь, что нет

D — диалоги — 095-10

10
I'll start straight away
Я начну сразу

and I should be finished by tomorrow at the latest
и я должна быть завершена завтра, самое позднее

Аудио диалоги
...092 093 094 095 096 097 ... 146

Правильный перевод темы — про работу на английском
Читаем текст и вспоминаем прослушкнное

про работу на английском, про работу на английском,

Пояснения к уроку
Для лучшего усвоения

про работу на английском, про работу на английском, про работу на английском,

Закрепление темы
Читаем очень громко!
Эффект запоминания — в громкости!

про работу на английском, про работу на английском,

Аудио диалоги
... 092 093 094 095 096 097 ... 146

Всем привет! Ну, сегодняшние аудио диалоги про работу на английском были совсем скучными, и поэтому, я как всегда в последнее время, постараюсь вас немного развлечь. Чтобы вам и в следующий раз очень захотелось выполнить  долг перед английским, как тот услужливый сантехник из анекдота:

В квартире одинокой женщины раздается звонок. Во входную дверь. В наше время, уточнение источника звонка очень важно. Сами понимаете, телефоны — мобильные, стационарные. Бытовая техника разнокалиберная с таймерами... Ну, щас не вспомню всего, но боюсь, скоро и утюги начнут звонить, если не разговаривать... Ладно, продолжаю нашу историю. Женщина открывает дверь. Как вы понимаете, это не про работу на английском. Это про услуги по-нашенски. Ладно. На пороге стоит не очень трезвый мужчина и говорит что он сантехник по вызову.

Женщина пожав плечиками отвечает, что вообще-то она вызывала мастера по другому профилю — застеклить разбитое окно в одной из комнат квартиры. Но он может пройти... Несколько минут спустя снова раздается звонок. В дверь. Женщина открывает и видит, что на пороге стоит снова тот же мужчина, который недавно пришел по вызову. «Стекольщика вызывали?» спрашивает он вежливо. Женщина удивленно подняв бровь сообщает тому, что один мастер уже работает в квартире. На что тот, так же вежливо отвечает, что он выпал из окна...

Таким образом констатируем, что выпадение из окна отличное отрезвляющее средство. А алкоголь — проверенное страховочное средство... Помните — пьяному море по колено? Но, повторение подобных экспериментов категорически запрещено для неподготовленной аудитории. Надеюсь, неподготовленная аудитория пожелает узнать больше не про экстремальные эксперименты по отрезвлению, а про работу на английском, не выходя из окон домов любой этажности. 🙂

Про работу на английском

про работу на английском,

Метки: . Закладка Постоянная ссылка.
     

Добавить комментарий

  •