•            
          Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский, недоступен даже англичанам )))     blanck 03      
  •  

Английские письма. Деловое о приеме на работу

     

 

Английские письма
Правильный перевод внизу

Аудио диалоги
... 127 128 129 130 131 132 ... 146

D — диалог 131-01

01
A business letter
Деловое письмо

английские письма,

Сколько тебе лет?

D — диалог 131-02

02
Today we see a letter from someone
Сегодня мы видим, письмо от кого-то

who is applying for a job
кто приеме на работу

D — диалог 131-03

03
Dear Sir, I have just read your advertisement
Уважаемые господа, Я только что прочитал вашу рекламу

in the «Situations Vacant» column of the Times
в «Ситуации Вакантные" колонке Таймс

D — диалог 131-04

04
I wish to apply for the post of bilingual
Я хочу подать заявление на должность на двух языках

secretary which you are offering
секретарь, который вы предлагаете

D — диалог 131-05

05
I am twenty-three years old and single
Мне двадцать три года, и один

live in London and own a car
живу в Лондоне и собственный автомобиль

D — диалог 131-06

06
After qualifying from St Dunstan's Secretarial College
После квалификации от секретарские колледже Св. Данстанс

in nineteen seventy four (1974)
в 1974 (1974)

I worked for two years in France
Я работал в течение двух лет во Франции

D — диалог 131-07

07
I was based in the Bordeaux region
Я был основан в регионе Бордо

and was working for an import-export firm
и работал для экспортно-импортную компанию

D — диалог 131-08

08
While there, I perfected my French
Находясь там, я усовершенствовал свой французский

which I write and speak perfectly
который я пишу и говорю совершенно

D — диалог 131-09

09
I also type and know both English
Я также тип и знаю и на английском

and French shorthand
и французский сокращение

D — диалог 131-10

10
I will be free from March the twenty-third
Я буду свободен от марта двадцать третьей

as my firm is being taken over by a French company
как моя фирма в настоящее время перешла в руки французской компании

D — диалог 131-11

11
I hope I may be granted an interview
Я надеюсь, что может быть предоставлено интервью

Yours faithfully, Marjorie Watson (Miss)
С уважением, Марджори Уотсон (Мисс)

D — диалог 131-12

12
Perhaps she will be lucky
Возможно, она будет счастливым

Here is the reply she received
Вот ответ она получила

D — диалог 131-13

13
Dear Miss Watson, Thank you for replying
Дорогая мисс Уотсон, Спасибо за ответ

to our advertisement so promptly
к нашей рекламы так быстро

If you would like to come to my office
Если вы хотели бы приехать ко мне в офис

on the twenty-third of March at ten o'clock
на двадцать третьего марта в 10:00

D — диалог 131-14

14
I will be glad to give you an interview
Я буду рад дать вам интервью

and a short test in bilingual correspondence
и короткий тест в двуязычной переписке

D — диалог 131-15

15
Please confirm this appointment by return of post or
Пожалуйста, подтвердите это назначение с обратной почтой или

by telephoning my secretary
по телефону моему секретарю

D — диалог 131-16

16
Yours sincerely, John Hind
С уважением, Джон Хинд

Аудио диалоги
... 127 128 129 130 131 132 ... 146

Правильный перевод темы — английские письма
Читаем текст и вспоминаем прослушанное

английские письма,английские письма,английские письма,Пояснения к уроку
Небольшими порциями для лучшего усвоения

английские письма,английские письма,английские письма,английские письма,английские письма,английские письма,Закрепление темы
Читаем очень громко!
Эффект запоминания — в громкости!

английские письма,английские письма,

Английские письма

английские письма,

Метки: . Закладка Постоянная ссылка.
     

Добавить комментарий

  •