Идиомы про лошадей. Слушать на английском короткими фрагментами. 15-19

.


Английские идиомы


Слушать короткими фрагментами


Про лошадей


Как тема для сочинения на английском


01-04   05-09   10-14   15-19   20-23   24-30   ...


About horses — 15

15
Don’t worry.
This is not the same
as saying your teacher
has a — horse face.

dəʊnt    wʌri
ðɪs    ɪz    nɒt    ðə    seɪm
æz    seɪɪŋ   jɔː    tiːʧə
hæz    eɪ    hɔːs    feɪs

Не беспокойтесь.
Это не то же самое,
что сказать, что у вашего учителя
лошадиное лицо.


About horses — 16

16
Sometimes a person
keeps arguing a question
that has already been settled.
They are beating a dead horse.

sʌmtaɪmz    ə    pɜːsn
kiːps    ɑːgjuːɪŋ    ə    kwɛsʧən
ðæt    hæz    ɔːlˈrɛdi    biːn    sɛtld
ðeɪ    ɑː    biːtɪŋ    ə    dɛd    hɔːs

Иногда, человек
продолжает спорить о вопросе,
который уже решен.
Он бьет мертвую лошадь.


About horses — 17

17
A dead horse is quite different
from a dark horse.
A dark horse is a person
who surprises others by doing
better than unexpected.

ə    dɛd    hɔːs    ɪz    kwaɪt    dɪfrənt
frɒm    ə    dɑːk    hɔːs
ə    dɑːk    hɔːs    ɪz    ə    pɜːsn
huː    səˈpraɪzɪz    ʌðəz    baɪ    du (ː)ɪŋ
bɛtə    ðæn    ʌnɪksˈpɛktɪd

Мертвая лошадь сильно отличается
от темной лошади.
Темная лошадка –
это человек, который удивляет других,
делая лучше, чем ожидали.


About horses — 18

18
In politics, a dark horse candidate
is someone who is not likely to win
but then does.

ɪn    pɒlɪtɪks    ə    dɑːk    hɔːs    kændɪˌdeɪt
ɪz    sʌmwʌn    huː    ɪz    nɒt    laɪkli    tuː    wɪn
bʌt    ðɛn    dʌz

В политике, темная лошадка —
это тот, кто вряд ли победит,
но потом победит.


About horses — 19

19
A horse of a different color is
a different matter entirely.

ə    hɔːs    ɒv    ə    dɪfrənt    kʌlər    ɪz
ə    dɪfrənt    mætər    ɪnˈtaɪəli

Лошадь другого цвета
это совсем другое



Идиомы про лошадей как тема для сочинения


Чтобы прослушать текст еще раз
нажмите эту ссылку


Английские идиомы


2 комментария:

  1. Как же мне хочется разобраться и понять английский язык!

    Я кроме алфавита мало что помню...

  2. ой, так что же значит: бить мертвую лошадь? Ккаой смысл в выражении?

Добавить комментарий для Наталья Ярская Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *