Алиса в Cтране Чудес. На английском, короткими фрагментами. 071-074

.


Делать урок обязательно вдвоем
Кто быстрее!
Повторяя за диктором, выучите текст
Перепишите текст и транскрипцию
Из текста сделайте свой словарик


Alice’s Adventures in Wonderland
и
другие сказки


...   051-055   056-060   061-065   066-070   071-074   ...


Alice’s Adventures — 071

071
She ate a little bit,
and said anxiously to herself,
— Which way? Which way? -
holding her hand
on the top of her head to feel
which way it was growing. 🙂

ʃiː    ɛt    ə    lɪtl    bɪt
ænd    sɛd    æŋkʃəsli    tuː    hɜːˈsɛlf
wɪʧ    weɪ    wɪʧ    weɪ
həʊldɪŋ    hɜː    hænd
ɒn    ðə    tɒp    ɒv    hɜː    hɛd    tuː    fiːl
wɪʧ    weɪ    ɪt    wɒz    grəʊɪŋ

Она немного откусила
и с тревогой сказала себе:
— В какую сторону? В какую сторону? —
держа руку на макушке,
чтобы почувствовать,
в какую сторону она растет.


Alice’s Adventures — 072

072
And she was quite surprised
to find that she remained
the same size.

ænd    ʃiː    wɒz    kwaɪt    səˈpraɪzd
tuː    faɪnd    ðæt    ʃiː    rɪˈmeɪnd
ðə    seɪm    saɪz

И она была очень удивлена,
обнаружив, что она осталась
того же размера.


Alice’s Adventures — 073

073
To be sure,
this is what generally happens
when one eats cake,
but Alice had got so much
into the way
of expecting nothing
but out-of-the-way
things to happen,

tuː    biː    ʃʊə
ðɪs    ɪz    wɒt    ʤɛnərəli    hæpənz
wɛn    wʌn    iːts    keɪk
bʌt    ælɪs    hæd    gɒt    səʊ    mʌʧ
ɪntuː    ðə    weɪ
ɒv    ɪksˈpɛktɪŋ    nʌθɪŋ
bʌt    aʊt   əv   ðə   weɪ
θɪŋz    tuː    hæpən

Конечно, это то,
что обычно происходит,
когда человек ест пирожное,
но, Алиса так привыкла
ожидать, что ничего,
кроме необычных вещей,
не произойдет,


Alice’s Adventures — 074

074
that it seemed quite full
and stupid for life to go on
in the common way.
So she set to work,
and very soon finished off the cake.

ðæt    ɪt    siːmd    kwaɪt    fʊl
ænd    stjuːpɪd    fɔː    laɪf    tuː    gəʊ    ɒn
ɪn    ðə    kɒmən    weɪ
səʊ    ʃiː    sɛt    tuː    wɜːk
ænd    vɛri    suːn    fɪnɪʃt    ɒf    ðə    keɪk

что это казалось довольно полным
и глупым для жизни идти
обычным путем.
Поэтому, она принялась за работу
и очень скоро покончила с пирожным.



Аудио на английском
С транскрипцией и переводом

Чтобы прослушать еще раз
нажмите эту ссылку


Алиса в Стране Чудес
и
стихи и песенки


5 комментариев:

  1. Классно, можно и почитать сказку по английски и послушать в оригинале правильное произношение.

  2. Классно, спасибо) Изучая английский такое вот чтение существенно помогает во всем, плюс сказка знакомая, интуитивно понятно становится всё.

  3. Отличная подача, можно почитать, перевести и проверить себя.

  4. Нужно добавить сайт в закладки)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *